Monday, November 28, 2016

私のサンクスギビングの休みは楽しかったです。火曜日のばんニュージャージー州のうちにひこうきでかえりました。



水曜日レストランにともだちとあいにいきました。私はそこににじかんぐらいいました。あとで、ゆっくりして、はちじごろともだちともばんごはんをたべました。



木曜日たくさん私のかぞくの人はうちにたべにきました。私はたくさんたべものをたべてたくさんひるねしました。



金曜日私のりょうしんはパーティをしました、だからごじゅうご人はうちにきました。パーティはごごにじからじゅうじまでかかりました。そして、にぎあかで楽しかったです。



土曜日顧問(advisor)にメールをかきました。あとで、ひこうきで大学にかえりました。

Monday, November 21, 2016

週末

私は金曜日に授業にいって、あとで友達のへやであいました。楽しかったです。友達とたくさん話しました。

土曜日の朝じゅうじごろおきました。雪が降った(It snowed)!



ともだちのへやにいって、テールゲートにもいきました。私は嬉しいかったです。でも、私は寒かったです。あとで、スタジアムにいって、フットボールゲームをみました。大変ですね。そして、悲しかったですね。



日曜日しゅくだいをして、べんきょうしました。私は忙しかったです。つまらないですね。

Thursday, November 17, 2016

oudda nowhere

There was an optional blog for Monday. I didn't write anything. The main reason being that I didn't really want to write in 日本語 because with how little we know it still feels very superficial to use the little vocab we do have or it takes several years to find each word I want to use and how to properly conjugate it and use it etc. etc. etc. I realized if it's an optional blog, I don't have to write in 日本語 so I won't. Sorry, not sorry. I'm sure most people don't want to hear about how my weekend was for the 300th time or whatever, so I don't have the remotest desire to write much in 日本語。


This past weekend I started watching two new anime: 3月のライオン (hey, we can actually read that without having to look up kanji, おもしろいですね~) and うどんの国の金色毛鞠 (Udon no Kuni no Kin'iro Kemari)

I like them both a lot. They both sort of deal with internalized negative emotions and how they can affect your life as well as how the environment can change those emotions. 3月 is a bit harder to swallow and a lot more depressing. Largely because it has to do with painful loss and literal depression. It's also more "real" than the other anime; there are no fantastical elements. In the udon anime, there's a shapeshifting tanuki. I'm pretty sure those don't exist. I like 3月 more, but they're both pretty great. I recommend them to anyone interested.





Monday, November 7, 2016

うち!

日本の家とアメリカの家は主に類似(mainly similar)。日本の家はコンパクト。そして、日本のは異なる材料からなります(made of different material)。

Based off of the video, it seems as though, in essence, homes from both countries are similar, it is largely style and organization that differs drastically. Exceptions to this are mainly the mudroom and bathroom. I know many American houses have mudrooms, but they are usually in the back of the house and are used by the family of the house more than guests. So long as your shoes are not disgusting, most Americans do not mind if you wear shoes in their homes. In Japan, the mudroom is used by everyone and is the entrance to the home. I do not know this for sure, but based off of this difference, I assume Japanese people prefer to keep their house clean so that they do not need to clean up as often whereas Americans probably do whole house cleanings much more often. I know that my family cleans our house at least once a week. The bathrooms of Japanese homes are just radically different from American bathrooms in so many ways. Our baths go largely unused (if there are any). Our showers, baths, and toilets are all in the same room, but are separate entities. In Japan, the toilet has its own separate room and the shower and bath are a combined entity (at least more so than in America).

American homes are pretty diverse. Generally speaking, however, they all have a kitchen, office(s), dining room, living room(s), bedrooms, and bathrooms. The kitchens are similar to Japanese kitchens, though they are generally less compact and the appliances differ a bit. I know a surprising number of people with rice cookers, but you could generally say we do not have them in our homes. Depending on the size of the house, there are multiple "living" rooms for generally hanging out or socializing. They can have many different names like "play room", "family room", "media room", or just "living room". よく、リヴィングルムにテレビがあります。リヴィングルムは大きいへやです。 I did not notice any office-like rooms in the Japanese home, so I do not know exactly how to compare it. Essentially, it is just a room for doing work. オフィスにコンピューターと机があります。そして、オフィスはちさいへやです。 Our bedrooms are our own personal rooms and differ greatly depending on the person and family. ベッドルムにベッドと机とコンピューターがあります。

Wednesday, November 2, 2016

ハインドサイト

I forgot I had more to say in my previous post:

日本とアメリカの文化の間の接続は面白いです。たくさんのアメリカのミュージックは日本の影響力を持っています。クールですね。そして、いいです。
Because there's a decent amount of new kanji: The connection between Japanese and American cultures is interesting. A lot of American music has Japanese influence.